Cinéma en VO(Anglais)
À paris et probablement sur l’ensemble de la France, un film qui est présenter dans un cinéma en version originale anglaise va obligatoirement se retrouver avec des sous-titres français. J’ai posé la question à quelques français et québécois qui vivent depuis un certain temps France et c’est absolument impossible de trouver un film en anglais sans sous-titres.Je suis allé au cinéma cet après-midi et je dois avouer que les sous-titres français m’ont dérangé durant la projection du film. Par moment, mes yeux se retrouvaient en train de lire les sous-titres alors que je comprenais très bien ce qui se disait. J’ai l’habitude d’écouter les films en anglais sans sous-titre, je me débrouille très bien en anglais.J’ai remarqué qui y avait aussi beaucoup plus de bande annonce et de pub qui ont été diffusé avant que le film commence que ce que j’étais habitué au Québec.
À part les points énoncés plus haut, l’expérience du cinéma est pareille comme au Québec.
Écrit dans Différence France/Québec |